持咒与結手印
*本視頻供養三寶。迴向同修善知識。一燈燃點萬千燈!
*佛經中的「咒」,是佛菩薩從禪定所發的祕密語,是智慧之總持力。梵語為 Dharani「陀羅尼」。
*〈註維摩經〉說:「肇曰,總持,謂持善不失持惡不生,無所漏忌謂之持。」此「肇」指僧肇。
*玄奘法師立翻譯佛經「五種不翻」:一,如陀羅尼等佛之秘密語故不翻。二,一詞多義者故不翻。三,此方所無之物故不翻(如閻浮樹僅產於印度)。四,順於古例故不翻(如「阿耨多羅三藐三菩提」等眾人皆能理解)。五,為生善故不翻(如「般若」「菩提」等,聞者能生信念)。
*聖嚴師父說:「第一,它是祕密語,一種獨樹的密碼,含藏了每一尊佛菩薩修證的心髓。同時,也是一類『音聲法門』,直接透過音聲的共振與佛菩薩相應共感,是拍給諸佛的電報系統。第二,陀羅尼的每一個字每一個音,皆含藏了無量義。無論翻出哪一個,皆只是它的一個斷片。也皆無法涵蓋它的全貌,以及深廣的指涉。因此,翻譯永遠是掛一漏萬,殘缺不全的。因而,不翻始能周全涵攝所有。」(教觀音法門P-57)
*老婆婆唸咒數豆的故事 (用豆來數唸咒的次數)。老婆婆不識字,所唸的「咒」發音並不準確。但她心誠,唸咒出自內心。日子有功,感應了佛菩薩的本誓願力。到後來她每唸一句咒,豆自動從一只碗跳到另一只碗,幫助她數數。有一次,一位借宿的比丘聽到她唸咒,教她糾正了發音。當她以新學的發音唸咒後,因為有了分別心,豆豆反而不會自動跳過碗了。
*十二世紀的古西藏,曾經有一位專修「普巴金剛密法」的大修行人,名叫「固青達查華」。他可以在持咒時,以神通力用他手持的「普巴杵」在岩石上輕易刻寫《普巴金剛真言》的咒文。有一次,他遇見薩迦派五祖之一的「薩迦班智達」大師,大師指出他的真言發音有誤,教了他正確的讀音。在他開始以新學的發音持咒後,卻發現他的「普巴杵」再不能在岩石上寫字了。當他集中心力再以過去的發音持咒,「普巴杵」又切石如泥了。據說「固青達查華」當年刻寫在岩石上的真言,現在在西藏還能找到,成了藏人朝聖之地。
*《心經》結尾的《般若波羅蜜多咒》,梵文拉丁譯音為:Gate gate pāragate pārasamgate bodhi svāhā
*在東南亞及中南美洲的所謂「降頭」術。也就是民間的巫術或蠱術。
*「手印」(Mudrā) 亦稱印相或印契。其理趣祕密深奧,故也稱「密印」。是密教的密法之一,稱為 Maha Mudrā「大手印」。
*密教四種曼荼羅稱為「四智印」:「大智印」又稱「大手印」,表示佛菩薩的形像。「三摩耶智印」又稱「三昧耶手印」,表示佛菩薩所持法器或手勢的形像。「法智印」又稱「法手印」,表示佛菩薩德行的文字。「羯磨智印」又稱「羯摩手印」,表示佛菩薩自利利他的智用。
*「願以此功德,普及於一切,我等與眾生,皆共成佛道。」此迴向文出自《法華經》〈化城喻品〉。
沒有留言:
張貼留言