2018年7月11日 星期三

《菩薩訶色欲法經》

《菩薩訶色欲法經》
──姚秦 鳩摩羅什 譯──

  女色者。世間之枷鎖。凡夫戀著不能自拔。女色者。世間之重患。凡夫困之至死不免。女色者。世間之衰禍。凡夫遭之無厄不至。行者既得舍之。若復顧念。是為從獄得出還復思入。從狂得正而復樂之。從病得差复思得病。智者怒之知其狂而顛蹶。死無日矣。
        凡夫重色。甘為之僕。終身馳驟。為之辛苦。雖復鈇質寸斬。鋒鏑交至。甘心受之不以為患。狂人樂狂不是過也。行者若能棄之不顧。是則破枷脫鎖。惡狂厭病。離於衰禍。既安且吉。得出牢獄。永無患難。
        女人之相。其言如蜜。而其心如毒。譬如停淵澄鏡而蛟龍居之。金山寶窟而師子處之。當知此害不可近。室家不和婦人之由。毀宗敗族婦人之罪。實是陰賊滅人慧明。亦是獵圍鮮得出者。譬如高羅群鳥落之。不能奮飛。又如密網眾魚投之。刳腸俎肌。亦如暗坑。無目投之。如蛾赴火。是以智者知而遠之。不受其害。惡而穢之。不為此物之所惑也。


卍   卍   卍   卍   卍   卍   卍   卍   卍   卍   卍   卍 

沒有留言:

張貼留言