2017年3月29日 星期三

[名相]娑婆-娑婆訶

娑婆-娑婆訶:
〈法華文句〉說:「娑婆,此翻忍,其土眾生安於十惡,不肯出離,從人名土,故稱為忍。悲華經云,云何名娑婆,是諸眾生忍受三毒及諸煩惱,故名忍土,亦名雜會,九道共居故。」
「娑婆」是堪忍之義,凡界衆生安於忍受的,充滿三毒及諸煩惱的世界,故稱忍土,凡聖同居土,也就是人類居住的世界,故亦稱「娑婆世界」。
「娑婆訶」(Svaha) 亦譯娑縛訶、蘇婆訶、莎訶等,是真言的結尾詞結句,表示究竟圓滿。
〈秘藏記本〉說:「娑婆訶,究竟義,圓滿義,驚覺義,成就義,散去義。」〈仁王經儀軌〉說:「娑縛賀,此云成就義,亦云吉祥義,亦云圓寂義,亦云息災增益義,亦云無住義,今依無住義,即是無住涅槃,依此無住涅槃,盡末來際,利樂有情,無盡期故。」
如今從梵音 Svaha 直譯讀音是「蘇哇哈」。

沒有留言:

張貼留言