2019年5月12日 星期日

祈竹仁波切〈問答選錄〉藏傳佛教的其他問題

祈竹仁波切〈問答選錄〉

14-        藏傳佛教的其他問題
 ── 川北大藏寺 祈竹仁波切 ──

        修紅派的人可以也修黃派嗎?

        西藏佛教的各大主流派別:格律派、寧瑪派、薩迦派及迦珠派,都是佛陀的教法。「寧瑪」(Nuingma)的意思是「古老」。「紅派」並非寧瑪派的正統名稱。「格律」派的名字源自我派主寺甘丹寺之名字的變音,也有「善規」之意。「黃派」並非格律派的正統名稱。我派偶爾也有人稱為「黃帽」派,但卻不稱為「黃派」。黃派紅派等只是漢人的誤稱。有些漢人又說黃派的僧人穿黃衣,紅派的僧人穿紅衣,這也是無根據的想當然而已,並非正確。
        上述各派都是佛陀的教法,我們不應加以分別及贊己評他。但一般來說,我們與哪一派的教法較有因緣,自己覺較為投合,就好好依那一派的教法去修學即可。如果真的要同時修學兩派教法,則不要混淆教法,要把它們分開地修。初學的人,修四派中的哪一派都可以,但其實不宜這邊學一點,那邊又學一點,最嚴重的錯誤就是把各派教法混為一談,成為了雜錦式的教法,這種混雜各派見解行持的修持,不能說是包含各派精髓的修持,反而成為了哪一派都不是的修持。
        一些大修行人,例如某幾代的宗座達賴喇嘛等,能夠學修各派佛法,但我們凡夫不能與之相比,所以還是老實地專學一派較好。藏語中有一句諺語:「獅子能跳越的崖縫,兔子不要也跟著去跳!」只要能修得專注及修至成就,任何一派的教法都是好的,但把它們混淆而修卻並不恰當,尤其是仍在凡夫境界的階段。現今有很多人都喜好到處亂去,隨便誰坐上法座你便去依止學法,這樣並不能有所成。如果你只是在某派中受了皈依三寶或學修一些共通的教法及儀軌,改修或僧修另一派還可說得過去。如果你已在修某派的不共傳承大法,再改修另一派或加修另一派的不共傳承,則是完全不必要的,而且這樣做也沒有甚麼好處!

        為甚麼西藏僧人都穿露臂的衣袍,而且衣色與漢地僧裝不同,有些還留頭髮?

        西藏僧人與世界各地的僧人一樣,不許留發。但西藏有些修行者並非僧人,亦沒有受僧戒,但卻是全時間投入修行的。這些修行穿著與僧人不同,但你對西藏衣未認識,所以把他們的衣著與僧衣混淆了。這類修士會留頭髮,有些更長髮束髻,他們並非出家僧人。露臂則是古印度佛陀時開始的傳統,甚至佛陀時代以前的外道修行僧也是露臂的。
        在南傳佛教國家,僧裝也是偏袒右肩的,此為佛教傳統。在漢地,由於歷史上的各種原因及風俗之迥異,僧裝改良為有袖的,而且顏色亦不同於原始佛教僧侶之衣色,但仍不許用佛陀禁用之衣色。西藏僧人在偏袒右肩及衣袍比例等細節上保持了傳統的風格,但卻因為地區寒冷而改用深紅色衣袍,此與原始佛教僧衣之色不同,但仍然是佛陀允許使用的衣色。在各地佛教中,現今應以南傳國家的僧衣最接近原始佛教色彩。

        西藏喇嘛的名字很多都叫「寧波車」「仁波切」及「仁寶哲」等,這個名有沒有意思呢?是否凡是叫「寧波車」的都是高僧?「活佛」又是甚麼意思?

        「仁寶哲」「仁波切」及「寧波車」其實都是同一個藏文字Rinqoche 譯言音。「仁寶哲」的意思是「寶」。這種稱號並不一定用作稱呼人物,有些物也稱作「仁寶哲」,西藏大昭寺的釋迦牟尼像也被稱為「覺窩仁寶哲」(JowoRingche)。「仁寶哲」在被用作稱呼人物時,是一種尊稱,並不是那個人的名字。為了禮貌及尊敬,西藏人很少直接稱呼其所尊敬的人之名字。「仁寶哲」被用作對轉世者之尊稱,也用作尊稱方丈、退休方丈及有地位的人物。
        所以,被尊稱為「仁寶哲」者不一定是轉世者。「朱古」(Tulku,亦譯作「祖固」及「祖古」等,蒙古稱為Hutukutu,亦譯為「呼圖克圖」)則不是一種尊稱。這個字意思為「化身」或「轉世者」,只被用作大德高僧之轉世而被核確無誤的人身上。例如某師之轉世我會尊稱為「某某仁寶哲』,但他只會自稱為「某某朱古」,不會對自己冠以「仁寶哲」的尊稱。至於是否凡是「朱古』都必定會大德,恐怕不能這樣說。如果我們遇到一位「朱古」,就好好地恭敬即可以了,這樣對我們肯定會有利益。
        但客觀上來說,現今世界上有很多被核認為「朱古」的人,其中有些是大德轉世無疑,有些或許是佛的化身,也有些只是較有修持的行者之轉生,更有些不見得真的有證量的。如果你要去依止的話,就必須好好觀察,不要迷信於一個稱呼。依止師長是終生的大事,千萬不要草率。與其拜一位真正老實修持的普通凡夫僧為師,也好過拜一位沒內涵而空有個「朱古」名號的人為師父。名字是沒有意義的,內涵才是我們拜師時所要追求的特質。只有具足明師必備的資格,例如明師十德等,就是一個有資格的好師父,有沒有「朱古」名號倒不重要。漢地有把「仁寶哲」及「朱古』譯為「活佛』或「佛爺』的情況,此為大錯。藏文中的這兩個字皆沒有上述的意思,大家萬勿跟著這種錯誤的譯法去稱呼「仁寶哲」和「朱古」等。

        ──〈問答選錄〉

*   *   *   *   *    *   *   *   *   *   *   *

沒有留言:

張貼留言